19. 11. 1997
31. 10. 1999
Inhalt:
Pünktlich zu Thanksgiving hat der verrückte Wissenschaftler Mephesto aus Versehen genmanipulierte Killertruthähne auf South Park los gelassen, die nun die Einwohner terrorisieren. Stan, Kyle, Cartman und Kenny kümmert das aber wenig. Sie haben die Patenschaft für einen afrikanschen Jungen übernommen, der ihnen nun zugeschickt wurde. Der ausgehungerte kleine Kerl wird von Cartman wie Dreck behandelt, er gewöhnt sich aber trotzdem schnell an die neue Umgebung, und als er zurückgeholt werden soll sorgt er dafür, dass Cartman an seiner Stelle nach Afrika verfrachtet wird. Der darf nun am eigenen Leib erfahren, wie die leben müssen, über die er sonst böse Witze reisst. Halb verhungert schleppt er sich durch die Wüste und hofft auf Hilfe.
Besonderheiten:
Produktion:
• Jerry Seinfeld wollte gerne eine Rolle in South Park übernehmen. Ihrer Tradition folgend boten Trey und Matt ihm eine Minirolle an: einen der Truthähne. Seine Agenten lehnten ab, wahrscheinlich hatten sie mit einer größeren Rolle gerechnet.
Synchro:
• der kleine Afrikaner "Starvin Marvin" heißt in der deutschen Fassung "Hungriger Hugo"
•
Jenny Elvers spricht bei uns Sally Struthers (die sich im Original übrigens nicht selber spricht)
• Cartman bezeichnet Kyle im englischen Original als "vas deferens" - als Samenleiter. Er kennt wahrscheinlich selber nicht die genaue Bedeutung dieses lateinischen Fachbegriffs, Kenny hingegen beweist mal wieder Fachwissen. Dieser Witz wurde für die deutschte Fassung unverständlicherweise entfernt und durch ein langweiliges Schimpfwort ersetzt. Bei der Synchronisation der ersten Staffeln fällt häufiger auf, dass man die Serie stumpfer machte als sie eigentlich war.
• Eine weitere Änderung von der englischen zur deutschen Fassung ist bei der Szene, als Chef durch Mephestos Mikroskop guckt, dass aus der britischen Schauspielerin
Vanessa Redgrave die Sängerin
Whitney Houston wurde. Leider geht auch hierbei der Witz verloren, denn Vanessa Redgrave ist wesentlich älter.
• Der Running Gag, immer wieder
Full House zu erwähnen, wurde leider für die deutsche Fassung auch nicht übernommen.
Reaktionen:
• Quoten bei der U.S. Erstausstrahlung (Nielsen Ratings): 2,2 Millionen (damals ein neuer Rekord für South Park und für Comedy Central insgesamt)
• Sally Struthers soll angeblich ein Fan von South Park gewesen sein - bis zu dieser Folge. Die soll sie sogar zum Weinen gebracht haben, was Trey Parker und Matt Stone nachträglich ein wenig Leid tat, weil sie nichts persönlich gegen sie haben. Sie sagen aber, dass sie es absolut unpassend finden, wenn eine so wohlgenährte Person Hilfe für hungernde Kinder bewirbt.
Parodien:
•
Braveheart: Die Kampfszene mit den Truthähnen und Chefs Kriegsbemalung und Rede entstammen diesem Film, den Trey Parker und Matt Stone übrigens mögen
Fehler:
• Kyle ist Jude, darf also kein Schweinefleisch essen. Er schneidet sich aber trotzdem ein großes Stück Schinken ab.
• Das Paar, das von den Truthähnen getötet wurde, taucht während der Schlacht auf
• Auf Sally Struhers' Haus in Afrika steht "NO ADMITTANCE", als Cartman es betritt, aber als er es verlässt fehlt der Text
Sonstiges:
• Wir erfahren, dass Kenny blaue Augen hat, als der Truthahn sie rauspickt
• Sally Struthers (bekannt aus der Sitcom "All in the Family") spielte nicht in "Full House" mit. Dieser Gag wird noch einmal in der Folge
Pink Eye mit Tina Yothers gebracht. Trey Parker und Matt Stone mögen "Full House" nicht besonders... Übrigens dürfte Struthers inzwischen bei deutschen Zuschauern durch eine andere Serie bekannter sein: Gilmore Girls. In dieser Folge tauchte sie aber nicht wegen ihrer Schauspielkarriere auf, sondern weil sie tatsächlich solche Werbespots produzierte.
• Mr. Garrison sagt, dass Engelbert Humperdinck der erste Mann auf dem Mond war. Das stimmt nicht, wie wir sicher alle wissen war es Neil Armstrong. Mit Humperdinck könnte entweder der deutsche Komponist oder der britische Musiker gemeint sein - wahrscheinlicher ist Zweiteres.
• In einer Szene im Klassenraum diskutieren Cartman und Wendy über Armenhäuser. Dieser Dialog wurde aus Charles Dickens
A Christmas Carol übernommen, weshalb Mr. Garrison darauf erwidert: "Okay, kids, that's enough Dickens for one day".
• Es gibt in den U.S.A. eine Tankstellenkette, die ebenfalls Starvin Marvin heißt - das ist aber nur ein Zufall
• Neds Vorsatz, seit der Sache mit Scuzzlebutt keine Waffe mehr anzurühren, hat nicht lange gehalten...
• Für die nicht so bibelfesten: Cartmans "Mein Gott hat mich verlassen" ist ein Jesus-Zitat, kurz bevor er am Kreuz starb
Wir lernen:
Stan: "You know, I think I've learned something today. It's really easy not to think of images on TV as real people. But they are. That's why it's easy to ignore those commercials, but, people on TV are just as real as you or I."
Kyle: "Yeh... And that means that McGyver is a real person too."
ZiBs Meinung:
Hier wird sehr gut auf das Thema "Hilfe für die Dritte Welt" eingegangen. Solange die Probleme weit weg sind, ist es leicht sie zu ignorieren und sein Gewissen durch kleine Geldspenden zu beruhigen, aber man möchte sie bloß nicht zu sehr an sich hernkommen lassen. Eine der besonders gesellschaftskritischen Folgen der ersten Staffel.
Eure Meinung:
Jetzt seid ihr dran! Schreibt eure Meinung zu dieser Folge und bewertet sie.