Im Vorfeld war schon klar, dass es einige schwer zu übersetzende Stellen in der 13. South Park Staffel geben würde. Seit heute steht nun zumindest fest, wie die Folge „Fishsticks“ heißen wird: „Leck mich am Stäbchen“. Da die gesamte Folge auf dem Wortspiel „Do you like Fishsticks?“ aufbaut, war das Rätselraten unter den Fans groß, wie die Synchronisation ausfallen würde. Aus den Titel können wir nun ableiten, dass man sich für die Eins-zu-eins-Übersetzung „Fischstäbchen“ entschieden hat.
Anders sieht es bei der Folge „Eat, Pray, Queef“ aus, die im Deutschen „Queeft los“ heißen wird. Hier wird man also wohl das Wort auf englisch lassen, was ich persönlich gar nicht schlecht finde. Denn es gibt keine deutsche Entsprechung für „queef“, die nicht unpassend vulgär klingen würde und damit den Sinn verfälschen könnte.
Auch der Superheld „The Coon“ darf seinen Original-Namen behalten und wird nicht zum Waschbär eingedeutscht.
So viel zu dem, was man aus den Folgen-Titeln ableiten kann. Wie die deutsche Version dann genau klingt, erfahren wir ab dem 9. Februar auf Comedy Central.